• 에세이 컨설팅 및 번역
  •  
  •  
     
     
      유학 클럽  번역 센터                                                                      

                             
     
     
     영어에세이 전문 | 입학에세이 전문 | 에세이 창작 전문 | Native 번역 전문
                                            
     
     

    유학클럽의 번역 센터는...
    특히 Writing에 대한 전반적인 안내와 각 Writing의 수정 및 번역을 최고의 수준으로 해드리고 있습니다. 
    입학 지원을 위한 Writing 준비 안내는
    goEssay/번역에서 참조하시길 바랍니다.

    또한 Essay 작성 카운셀링 서비스를 제공 하고 있으니 상담 문의 하세요.


    저희 유학클럽 번역센터에서는 특별히 유학 준비자들에게 차별화된 에세이 작업에 대한 서비스와 한영(혹은 영한) 번역업무를
    최대한의 성의와 정성으로 제공 해드립니다
    . 번역 작업기간 및 진행과정에 대한 안내는 아래와 같습니다
    .
       
    ( 1 page는 250자가 기준입니다.


      한글 Essay 교정부터: 한글로 작성된 Essay를 저희 유학 클럽에서 좀 더 좋게 교정이 되어 집니다. 
         한글 교정 후 번역 전문가의 번역 작업으로 들어 갑니다.
    번역 이전에 글의 목적에 맞는 좋은 작문으로 교정해 드립니다.
         한글 교정비는 page당 5만원입니다.
     

      미국인 영문 교정: 번역 후 미국인의 교정으로 Native 어휘력으로 만듭니다. 영문의 교정만도 가능합니다.
         문서의 서식에 맞게 번역된 글을 알맞은 서식 form으로 보내드립니다.

     

      번역 비:  Native교정까지 포함한 고급 한영 번역비는 page당 10 만원입니다. 일반 영한 번역비는 page당 6 만원입니다.
      
     교정 비 영문글의 교정비는 단순 교정(문법및 단어, 어휘 교정)의 경우 Page당 4 만원이고, 고급 교정(단순교정+글 문맥과 구조)은 6만원입니다. 

      작업시간: 2 page당 2~3일이 소요되고, 통상적으로 10 page당 3일~5일의 기간이 소요됩니다.  

      Essay는 기본적으로 작가의 주관적인 사고와 배경이 중요시 되므로,  보다 더 좋은 수정과 번역을 위해선 
        사전에 개인의 신상에 대한 기초 자료를 주시면 좋습니다. 또한 에세이 카운셀링비는 별도 문의하시길 바랍니다.
        번역물은 가급적 E-mail: 
    uhakclub@empas.com  or uhakclub@naver.com 으로 주시면 
        최대한 빠르게 진행이 되며,  Fax 등으로 주시거나 방문하여 제출하셔도 됩니다.  

      계약금: 당사 규정에 의거해 번역시작전에 최소한 총액의 50%를 받습니다. 번역작업 전에 계약금을 아래구좌에 
        입금 또는 지불되어야 하며,
    계약금이 입금된 시점부터 번역작업 이 시작됩니다. 
                 입금구좌: 096-19-10073-2 (외환은행) 예금주: 구 지현

      잔금의 지불: 번역 완성 후에는 잔금이 지불된 이후에 고객에게 E-mail로 전송합니다.  

      번역의 취소 및 환불: 번역의 수준에 대한 객관적 평가 기준이 어려운 점을 감안해 원칙적으로 환불이 불가능합니다. 
        단 번역된 것의 수정 요구 시는 언제든지 해드립니다. 
        번역은 영미권에서 최소한 대학과정이상 혹은 초등교육 포함 18년 이상의 교육을 마친,
    대학, 대학원 졸업자 
        이상의 고학력을 가진 자의 번역입니다. 저희 번역센터에서는 이 기준에 따라 영미 권에서 대학과정 이상
    6년 혹은 
        초등교육포함 18년 이상의 교육을 마친 사람에 한해 번역자로 채용 하고 있습니다  

      계약서의 작성: 저희 번역센터의 모든 절차가 E-mail과 전화를 통해 이루어지는 점을 감안해 별도의 계약서는
        작성치 않고 있으며
    , 원고 접수 후 당사가 발송하는 번역비 견적 안내와 계약자간의 구두로서 계약이 이루어 집니다.
        그러나,  신청자의 요구에 따라 계약서를  작성할 수 있습니다. 

     

      긴급서비스(Express Service): 번역은 통상적으로 최저 3일이 소요되고 5일 이내를 표준 기간으로 하고 있습니다
       
    만일 번역이 1~2일 이내에 필요한 경우 신청자는 당사에 긴급 번역서비스를 요청해야 하며 이 경우 번역비는
        고급  서비스경우는 page당
     13만원, 일반 서비스는 8만원이 청구됩니다

     

     
      번역 및 교정자 약력
     

    - Moeun CHA: 미국 중고교, Harvard U

    - Joyce KONG: Native, Brandeis U  졸, SNU 석사과정 중

    - Steve KIM: New York U. (English Language학과졸), 고려대 석사

    - Christopher PARK: Native, 미국 Drexel U. 4년학비장학생, Rutgers U.석사

    - Joseph KIM: Law School of UC Berkeley, UC Irvine 학부, 국제 변호사

    - J.J. LEE: UC Berkeley 정치학 졸, 전문 강사, 통.번역가, 

      현재 능력 있는 번역가를 수시로 채용하고 있습니다.  많은 애용 바랍니다. 

  •